О ляпах и воспоминаниях
Apr. 7th, 2011 04:28 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В четвертой серии Endgam'a-«Эндшпиля» шахматист Аркадий цапался с шеф-поваром отеля по поводу неспособности того состряпать заказанный проблемным постояльцем русский десерт «пасха»*. Пасха в качестве «третьего» неплохо, да? А когда правильную пасху для него все-таки изготовили (не без участия его друга-латиноамериканской горничной, которая предположила, что это блюдо связано для него с детскими воспоминаниями о маме) – рассказал, что пасхой обычно угощался в кафе, куда водила его мать-поэтесса. Поскольку на вид герою должно быть не меньше сорока, пасху в кафе, стало быть, подавали этак в конце 70-х – начале 80-х.
Словом, хихикнула я мысленно во второй раз, а потом вспомнила про кекс «Весенний» и про сырковую массу с изюмом, которую старушки в апреле сметали с магазинных прилавков. И подумалось мне, что ничего такого уж невероятного в том, что в каком-нибудь кафе «Березка» предлагали творожный десерт по мотивам пасхи, собственно, и нет. А поэтическая мать вполне способна была «пасхой» это блюдо и называть, не задумываясь о возможной реакции классного руководителя на возможный текст сочинения «Как я провел выходные».
Нет, я уверена процентов на 99, что в сериалке это банальный ляп – поиском незатасканного русского кулинарного термина озаботились, не банальным борщом главгероя накормили, но в детали не вникли. Но этот ляп неожиданно вписался в советскую систему подмен и недомолвок.
*Выговаривал это слово главгерой, скорее, как «паско», хотя в остальном его русский акцент можно считать образцово-показательным, актер явно очень хорошо поработал над произношением.
no subject
Date: 2011-04-07 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 01:46 pm (UTC)Хотя в первую очередь шахматист им интересен как обладатель определенных качеств - хорошо развитой логики, быстрой реакции и наблюдательности. Плюс возможность обыгрывать шахматную тематику визуально.
no subject
Date: 2011-04-07 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 12:57 pm (UTC)добралась до интернета и решила поискать возможные варианты "паши". и уже когда вбивала запрос в строчку, поняла что это была pasha :) произнесенная по всем правилам фонетики английского языка :)
no subject
Date: 2011-04-07 01:02 pm (UTC)Ну ведь в самом деле, для желудка тяжеловатое блюдо, конечно, но ведь очень вкусное, если приготовить как следует. И отчего бы какому-нибудь повару прошлого века не пустить рецепт в оборот?
В сериале, кстати, подразумевалось, что повар себе пасху в принципе представляет, только готовит ее неверно - с точки зрения главгероя.
no subject
Date: 2011-04-07 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 02:38 pm (UTC)Так что все зависит от того, понравится ли актер или нет. Одна серия сразу все расставит по местам.